Wskazówki na temat tłumaczenia strony Tora


Jeśli chcesz pomóc w tłumaczeniu strony i dokumentacji Tora na inne języki, tu znajdziesz podstawowe wskazówki, które mają ci w tym jak najlepiej pomóc.

Jeśli chciałbyś/chciałabyś pomóc w tłumaczeniu innych informacji związanych z projektem Tor, odwiedź naszą stronę tłumaczeń, by zobaczyć, gdzie potrzebna jest pomoc w tłumaczeniu. Jeśli w czymś ugrzązłeś/aś, skontaktuj się z nami (po angielsku) przez e-mail: tor-translation AT torproject.org.

By pokazać, jak aktualne są nasze tłumaczenia, stworzyliśmy stronę z bieżącym stanem tłumaczenia.

Nawet jeśli nie umiesz przetłumaczyć wielu stron na swój język, kilka stron też będzie pomocnych. Ponadto, zamiast tłumaczyć dosłownie każdą stronę, spróbuj przetłumaczyć pomysły/myśli tak, by przestawiały jak największy sens w Twoim języku.

  1. Zajrzyj do https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/en/, gdzie jest zestaw plików ".wml". Najważniejsze do tłumaczenia są te oznaczone jako "wysoki priorytet", "średni priorytet" i "niski priorytet" na stronie ze stanem tłumaczenia. Zajrzyj do https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/de/, by zobaczyć przykłady pożądanych formatów tłumaczenia.
  2. Pierwszą linią w przetłumaczonym pliku powinna być linia
    # Based-On-Revision: 13000
    gdzie 13000 to numer wersji oryginalnej strony po angielsku. To pozwala ci łatwo sprawdzić, czy strona nie jest przedawniona. Numer wersji można znaleźć na górze każdej ze stron -- jest tworzony przez SVN, więc sprawdź najnowszą wersję strony.
  3. Drugą linią w przetłumaczonym pliku powinna być linia zawierająca adres e-mail osoby tłumaczącej:
    # Last-Translator: abc at example.com
    żebyśmy mogli się z tobą skontaktować, jeśli strona musi być poprawiona lub zaktualizowana (Jak że te strony będą umieszczone w sieci i spamerzy je znajdą, radzimy ukryć swój adres e-mail lub użyć oddzielnego.).
  4. Chcielibyśmy także dostać tłumaczenia diagramów na stronie wprowadzenia. Możesz nam przysłać sam tekst, który powinien się znaleźć na diagramach, a my zajmiemy się zrobieniem nowych wersji obrazków.
  5. Przetłumaczone strony powinny zawierać odnośniki do innych przetłumaczonych stron. Zazwyczaj odbywa się to automatycznie: napisanie <page download> spowoduje automatyczne dodanie linku do przetłumaczonej wersji strony lub do wersji angielskiej, jeśli nie ma tłumaczenia.
  6. Używaj prawidłowych encji znakowych. Mimo że większość przeglądarek w dzisiejszych czasach wyświetlają te znaki poprawnie, chcemy się zabezpieczyć, by nie otrzymywać zgłoszeń o błędach od ludzi, którzy nie mogą przeczytać tekstu. Jeśli musisz użyć zestawu znaków innego niż ISO-8859-1, dodaj coś w stylu CHARSET="UTF-8" na końcu linii, która zaczyna się od #include "head.wmi".
  7. Pisz swoje tłumaczenie w prawidłowym XHTML. Gdy strona już jest na miejscu, możesz ją sprawdzić na validator.w3.org.
  8. Gdy będziesz miał kilka gotowych stron, wyślij je na alias tor-translation na stronie kontaktowej. (Jeśli masz poprawki do już istniejących tłumaczeń, użyj narzędzia diff do wygenerowania łatek, jeśli to możliwe.) Jeśli masz zamiar potem utrzymywać swoje tłumaczenie, z chęcią damy ci konto SVN do bezpośredniego dostępu.

Inne projekty związane z Torem też wymagają tłumaczenia. Zajrzyj do naszego portalu tłumaczeń w celu tłumaczenia innego użytecznego i powiązanego oprogramowania.

Webmaster - Ostatnio zmodyfikowane: Tue Jul 15 19:38:21 2008 - Ostatnio wygenerowane: Thu Jan 8 06:05:14 2009

"Tor" i "Onion Logo" (logo cebuli) są zarejestrowanymi znakami handlowymi The Tor Project, Inc.
Poza miejscami, gdzie napisano inaczej, zawartość tej strony jest pod licencją Creative Commons Attribution 3.0 United States License. Creative Commons Attribution 3.0 United States License

Ta strona jest także dostępna w następujących językach: Deutsch, English, español, français, 中文(简) (Simplified Chinese).
Jak ustawić domyślny język dokumentu.

Deweloperzy Tora nie sprawdzili tłumaczenia tej strony pod względem dokładności i poprawności. Tłumaczenie może być przestarzałe lub niepoprawne. Oficjalna strona Tora jest po angielsku, pod adresem https://www.torproject.org/.